Máy tìm kiếm Google

Tìm kiếm Tùy Chỉnh

Kết Quả tìm kiếm

Thứ Sáu, 28 tháng 5, 2010

Nữ Hướng dẫn Viên ở Sài Gòn

Nữ Hướng dẫn Viên ở SGòn: Đi ngang nhà thờ Đức Bà, khách hỏi: "Chỗ này là gì vậy?". Nàng toát mồ hôi vì không biết Nhà thờ Đức Bà tiếng Anh là gì. Nàng trả lời đại: "Jesu die here". Nghe xong khách choáng váng. Lát sau đi ngang Bảo tàng Chứng tích chiến tranh, ông khách hỏi: "Chỗ này là gì, sao đông người vậy?". Nàng trả lời: "America (chỉ vào ông khách) and Vietnam (chỉ vào mình) pằng pằng. People die here". Ông khách há hốc mồm: "Oh my God!". Cuối cùng đi ngang bệnh viện Từ Dũ: "Cô ơi, chỗ này là đâu vậy?". Nàng lại nhíu mày suy nghĩ: "Men - women, pằng pằng, Baby born here". Khách ngất xỉu

Guides de SGon: Prendre l'horizontale Dame, vous demandez: «Qu'est-ce que ce site?". Elle était en sueur, car Notre-Dame ne savais pas ce qui est anglais. Elle répondit l'université: «Jesu mourir ici." L'écoute de la clientèle me donne le vertige. Bientôt de passage sur les débris Musée de la guerre a déclaré clients demanda: «Qu'est-ce que ce site, tellement bondés que?". Elle répondit: «L'Amérique (seulement à ses hôtes) et le Vietnam (leur seule) Pang Pang. Les gens meurent ici." Il bouche mâchoire Client: "Oh mon Dieu!". Enfin marchait Tu Du hôpital: «Elle chérie, c'est l'endroit où?". Elle réfléchit encore haussa les sourcils: «Les hommes - femmes, Pang Pang, né ici." évanouissement du Client

Không có nhận xét nào: